Victor Hugo

Dzwonnik z Notre Dame

Brak recenzji
Od 29,90 zł
  • 🏰Gotycki mrok Paryża
  • 💔Tragiczna miłość Quasimodo
  • 📚Arcydzieło literatury światowej
Format
Pliki EPUB i MOBI do pobrania
Bezpieczna transakcja
Pliki dostępne od razu

W mrocznym cieniu katedry Notre Dame rozgrywa się poruszająca opowieść o miłości, odrzuceniu i poświęceniu. Quasimodo, oszpecony dzwonnik, skrywa swoje wrażliwe serce za odrażającą powierzchownością. Jego los splata się z losami pięknej Esmeraldy, cygańskiej tancerki, która budzi pożądanie, ale i nienawiść. Victor Hugo w mistrzowski sposób ukazując kontrasty – piękno i brzydotę, miłość i nienawiść – tworzy dzieło, które po dziś dzień inspiruje i skłania do głębokiej refleksji nad kondycją człowieka.

Czego się spodziewać?

Klimat / VibeXV-wieczny Paryż, katedra, tajemnica
PodgatunekPowieść historyczna, klasyka
Główne atutyGłębia psychologiczna, epicki styl
Dla fanówNędznicy, Upiór w operze, Balzac
TłumaczenieJózef Tokarzewicz
Główny motywKontrast piękna i brzydoty

Warto wiedzieć (Q&A)

Czym różni się to wydanie „Dzwonnika z Notre Dame” od adaptacji filmowych?
To pełny tekst powieści Victora Hugo w przekładzie Józefa Tokarzewicza. Oryginał jest mroczniejszy i bardziej złożony filozoficznie niż znane ekranizacje, z odmiennym zakończeniem.
W jakim formacie dostępna jest książka?
To e-book liczący 360 stron. Wersja wygodna do czytania na czytnikach, tabletach i telefonach.
Czy język powieści jest trudny w odbiorze?
Styl Hugo jest bogaty i opisowy, ale wciągająca fabuła wynagradza skupienie przy lekturze.
Czy „Dzwonnik z Notre Dame” to ta sama historia co „Nędznicy”?
Nie – to odrębna powieść Victora Hugo, której tytuł oryginalny brzmi „Notre-Dame de Paris”. Akcja rozgrywa się w średniowiecznym Paryżu wokół katedry.
O czym jest ta powieść?
To opowieść o oszpeconym dzwonniku Quasimodo, pięknej cygańskiej tancerce Esmeraldzie oraz miłości, odrzuceniu i poświęceniu, rozgrywająca się w cieniu katedry Notre Dame.
Kto przetłumaczył „Dzwonnika z Notre Dame”?
Ten e-book ukazuje się w przekładzie Józefa Tokarzewicza – to polska wersja powieści „Notre-Dame de Paris” Victora Hugo.

Data wydania2025-02-08
Językpolski
Tytuł oryginałuNotre-Dame de Paris
PrzekładJózef Tokarzewicz
Opis wydaniawydanie 1

💡Ciekawostki:

  • Książka została napisana pod wpływem odnalezienia przez autora greckiego napisu „ΑΝАΓΚΗ” (Przeznaczenie) na ścianie Katedry Notre-Dame – według autora od tego napisu wszystko się zaczęło.
  • Utwór umieszczony został w indeksie ksiąg zakazanych dekretem papieża z 1834 roku – prawdopodobnie ze względu na kontrowersyjne przedstawienie duchownego Frollo.
  • Powieść „Notre-Dame de Paris” została opublikowana w 1831 roku i szybko przetłumaczona na inne języki w całej Europie. Jednym z efektów powieści było zawstydzenie władz Paryża i skłonienie ich do restauracji zaniedbanej katedry Notre Dame, która w czasie, gdy Hugo pisał, była w opłakanym stanie – dzięki sukcesowi powieści wzrosło społeczne zainteresowanie jej losem, co doprowadziło do gruntownej restauracji prowadzonej przez Viollet-le-Duca.
  • W 1996 roku wytwórnia Walta Disneya zrealizowała film animowany „Dzwonnik z Notre Dame", a w 1998 roku odbyła się paryska premiera musicalu „Notre-Dame de Paris" z Garou w roli Quasimodo.
  • Pierwszy polski przekład autorstwa Józefa Tokarzewicza pt. „Katedra Najświętszéj Panny Paryzkiéj" został wydany w roku 1876.

🏆Dlaczego warto przeczytać?

To arcydzieło literatury romantycznej, które nie tylko opowiada poruszającą historię o miłości, odrzuceniu i ludzkiej naturze, ale dosłownie uratowało jeden z najważniejszych zabytków Europy. Powieść porusza nietypowe jak na tamte czasy problemy zgubnego pożądania i tolerancji, a w powieści nie ma nic białego ani czarnego – są tylko odcienie szarości. Hugo mistrzowsko łączy epicką narrację z głęboką refleksją nad wykluczeniem społecznym, tworząc dzieło ponadczasowe i wciąż aktualne.

Natychmiastowa wysyłka 24/7

Otrzymujesz pliki na swój adres e-mail w ciągu minuty od zaksięgowania płatności, o każdej porze dnia i nocy. Książki papierowe wysyłamy kurierem lub paczkomatem.

Wygodny watermark (bez DRM)

Szanujemy Twoją wygodę – e-book jest zabezpieczony znakiem wodnym, więc bez problemu wgrasz go na komputer, Kindle, PocketBooka czy telefon.

Bezpieczeństwo i gwarancja

Korzystamy z szyfrowanych płatności (BLIK, Szybkie Przelewy), transakcja jest bezpieczna, a plik dostępny do pobrania na Twoim koncie bezterminowo.